锦炎素羽

拉丁语日语攻坚ing,存在主义象征主义狂热爱好者,华叔的小跟班,坡爸的亲闺女。

无关风月,心如死灰。一片荒芜,寸草不生。

Lecteur paisible et bucolique,
Sobre et naif homme de bien,
Jette ce livre saturnien,
Orgiaque et mélancolique.
Si tu n'as fait ta rhétorique
Chez Satan le rusé doyen,
Jette ! Tu n'y comprendrais rien,
Ou tu me croirais hystérique.
Mais si, sans se laisser charmer,
Ton oeil sait plonger dans les gouffres,
Lis-moi pour apprendre à m'aimer;
Ame curieuse qui souffre
Et vas cherchant ton paradis,
Plains-moi !... Sinon,

不不不为什么杀破狼1这个tag下面看不到老甄(姑娘们别去翻,会生气的emmmm)以及杀破狼的tag下面完全?????我去把虎跃涧的tag都加上导火线,我不管,不能让这个圈这样冷下去呜呜呜老马明明辣——么辣——么值得喜欢。

评论(1)
©锦炎素羽 | Powered by LOFTER